Prikaz ruskog društva u Gogoljevom Revizoru – predlog za pismeni zadatak!

Sinovica me zamolila da joj pomognem oko pismenog zadatka iz Srpskog jezika. Trebalo je da biramo, ”nešto o Vronskom” ili ”Prikaz ruskog društva u Gogoljevom Revizoru”. Sedne čiča (stric je kod nas čiča, bio i biće), razmisli malo, pa počne da ređa slova…

Mogli bi pisati i o Vronskom, ali ne bi to čiči išlo baš najbolje. Ali ako tema ipak bude Vronski i nema nam druge, predlažem ovakav sastav:

Grof Vronski je bio nalik mome čiči Goranu. Ista vrsta budale! To je vrsta ljudi koja u današnje vreme sve više izumire i retki su preostali ”primerci” koji su spremni da žrtvuju sve, ali bukvalno sve za čast i za ljubav; i da je drugom polovinom 19. veka postojala ”Pink” televizija, grofa Vronskog bi verovatno pozvali u emisiju ”Sve za ljubav”!

Plemenit, veseo, častan, moralan (da je ovo oglas pisalo bi i ”materijalno situiran”), druželjubiv, čio i vedar; sem što “kad god bi s njom progovorio, on je saginjao glavu, kao da je hteo da klekne pred njom, a u pogledu mu je bio samo izraz pokornosti i straha”, u okruženju koje bi da dokaže da je grof Vronski upravo suprotno od onoga što on zaista jeste; taj nesrećnik kao žrtva hirova Ane Karenjine, kud će – šta će, odlazi od takvog društva da se bori i pogine u ratu protiv Turske, za slobodu i nezavisnost; i to čiju – Srbije!!!

Upravo zahvaljujući takvim ljudskim ”bezbožnicima”, dobila je Srbija slobodu i konačno kakvu-takvu ”nezavisnost” te 1878. godine; ali grof Vronski se sada verovatno okreće u grobu ako vidi za koga, za šta i za čiju ”nezavisnost” se borio i za čije babe zdravlje je svoj život uludo bacio.

I to sve zbog hirova neke tamo šmizle, koju da nije upoznao proživeo bi život kakav se samo poželeti može!

I zato je bolje da ne diramo u večni mir ako tako nešto postoji; pukovnika Rajevskog, tog romantičnog junaka, koji je inspirisao Tolstoja da po njemu stvori lik Vronskog. Da je danas 1878. godina, moj ludi čiča Goran bi postupio ama baš isto kao taj Vronski, pa bi možda Tolstoj i po njemu nešto napisao.

Zato je bolje da ih sve ostavimo na miru – i grofa Vronskog i pukovnika Rajevskog i mog čiču Gorana, da ne bi kakvu budalu inspirisali da krene njihovim stopama (malo verovatno u doba ”savremenih junaka”, ali ko će ga znati) i da našu pažnju usmerimo na…

Prikaz ruskog društva u Gogoljevom Revizoru

Jer ova tema je večna. ”Junaci” ove drame ne umiru nikad i evo ih i dan danas u svakoj varoši, isti onakvi kakve ih je Gogolj posmatrao pre skoro dvesta godina…

 

vronski-ana-karenjina
Vronski, Vronski… ili što bi naš narod rekao, e moj ti…
Advertisements

Author: Holden Kolfild

Odrastao sam...

5 thoughts on “Prikaz ruskog društva u Gogoljevom Revizoru – predlog za pismeni zadatak!”

  1. Mislila sam da ću da na naiđem i na čiča Goria. Zašto deca (do kojih godina?) ne pišu sama svoje pismene zadatke? Kada sam imala 8-9 godina kukala sam i skamaukala da mi mama pomogne da pišem o Snežnoj kraljici. Nije htela. Rekla mi je da moram sama. Hvala joj do nebesa plavih.

    Liked by 1 person

    1. Moja majka je radila po ceo dan, od 7 do 19h i nije baš imala vremena za moje školske obaveze. Za to je bio zadužen otac. Pita me posle škole, šta imam od zadataka; ja mu kažem, a on meni: Dobro, zovi me kad završiš da pregledam 😀 Eto, hvala i njima oboma 🙂 Majci na materijalnom statusu, ocu na mom karakteru, obrazovanju i znanjima koja sam stekao 🙂 A za šta li će (i da li će) ovi moji meni zahvaljivati jednog dana… Pre će biti ono što je Ilija Čvorović rekao: Unuci će vam pljuvati na grobove, deca neće smeti jer ćete još biti živi… 😦

      Liked by 1 person

      1. Zanimljiv komentar mi je ostavila jedna online prijateljica na FB, koji oslikava ”analizu dela” Ane Karenjine sa aspekta današnje omladine, pa da parafraziram i ovde: ”Kratka priča o mladoj, lepoj sponzoruši koja se udala za matorca, koji joj naravno, brzo dosadi. Onda na nekoj žurci upozna super frajera, napali se na njega ali i padne u bedak i rokne se. A pisac to sve bez veze razvlači na 1.000 strana” 😀

        Liked by 1 person

      2. Sećam se da sam pre nekoliko godina pročitala da su u UK rešili da malo “prilagode” Šekspirova dela. Kažu, teško to da se shvati.

        Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s